La traduction se fait exclusivement dans la langue maternelle des traducteurs (en l’occurrence, le français), et ce depuis des langues extrêmement bien maîtrisées (en l’occurence l’anglais et l’italien). C’est pourquoi on parle de traduction de l’italien et de l’anglais en français.
Le traducteur doit maîtriser parfaitement la langue dans laquelle il écrit, afin d’éviter toute méprise, erreur ou malentendu. Cependant, si vous souhaitez faire traduire un texte depuis le français, nous pouvons vous mettre en contact avec des traducteurs travaillant vers la langue que vous désirez. Nous sommes bien évidemment en contact avec de nombreux professionnels de la traduction dans presque tous les pays européens.
La traduction est facturée au mot du texte source. Comme nous considérons chaque projet comme unique, le tarif est établi en fonction du projet, après analyse et discussion avec vous.


Si vous souhaitez approfondir un peu le sujet, nous vous conseillons de lire cette introduction: qu’est-ce que la traduction?